You are currently browsing the Videotorium site of the organization Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont. The content of the search results and listing pages of the site (Main page, Categories, Channels, Live events) are limited to this organization. In case you wish to browse the whole archive of Videotorium, please, navigate back to the main Videotorium site.
Figyelem!

Ön a Pro-M Zrt védett információs rendszerét kívánja használni.
A 7/2024 MK rendelet alapján a rendszer használatát megfigyelhetik, rögzíthetik, naplózhatják.
A rendszer jogosulatlan használata tilos és büntető- vagy polgári jogi felelősséggel jár.
A rendszer használata az előbbiekben részletezett feltételek elfogadását jelenti.

Ön a Pro-M Zrt. nyilvános rendszerét kívánja használni.
A 7/2024 MK rendelet alapján a rendszer használatát megfigyelhetik, rögzíthetik, naplózhatják.
A rendszer jogosulatlan használata tilos és büntető- vagy polgári jogi felelősséggel jár.

A fordító mint olvasó – A cenzor mint olvasó. A Nicolai Klimii iter subterranum magyar fordításának cenzúrapéldánya

105

A fordító mint olvasó – A cenzor mint olvasó. A Nicolai Klimii iter subterranum magyar fordításának cenzúrapéldánya




NUNQUAM AUTORES, SEMPER INTERPRETES, Negyedik szekció

Fordítás, Irodalom, Összehasonlító irodalom

Bátori Anna, fordító, olvasó, cenzor, Nicolai Klimii iter subterranum, fordítás, cenzúrapéldány, Ludwig Holberg, államregény, Klimius Miklósnak föld alatt való útja, Jókai Mór, Fekete gyémántok, Az új földesúr, Mengel, Mylius, Győrffy József

Bátori Anna (előadó)

31:39

2014. október 2.

Anna Újváriné Tüskés

2014. október 25.

105
<iframe width="480" height="385" src="//mtabtk.dev.videotorium.hu/hu/embed/9295" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe>