Fordítás

"…le fordította és ki is nyomtattatta … de a

Fordítás és érzékenység: A Német Máté koma (1792)

A kiadatlan magyar Voltaire-kötet (Az orleáni szűz

Kintyets Kimpenyesty (1768). Egy román–magyar
Szilágyi N. Zsuzsa 10 éve - 35:45

"úgy bántam akármelly idegen gondolattal, mintha

Debreceni Ember Pál fordítási és értelmezési

Lakatlan szigetek magyar fordításban. Metastasio L

Egy lehetséges összkép Kazinczy Ferenc 18. századi

Shakespeare Hamletjének első szlovák fordítása

Schönheitslehre – άίσθητικη – philocalia? Ógörög,

A fordító mint olvasó – A cenzor mint olvasó. A
