Comparative literature

Wieland Diogenesz-regényének Kazinczy-féle

Történetet fordítani – történetként fordítani

Elméleti megfontolások és gyakorlati megoldások. D

VI. Pius pápa imádságos könyve – magyarul és

"más értelmet adni ezeknek a szoknak" – Mikes

Megnyitó

"…le fordította és ki is nyomtattatta … de a

Fordítás és érzékenység: A Német Máté koma (1792)

A kiadatlan magyar Voltaire-kötet (Az orleáni szűz

Kintyets Kimpenyesty (1768). Egy román–magyar
Zsuzsa Szilágyi N. 10 years ago - 35:45

"úgy bántam akármelly idegen gondolattal, mintha
